蜂蛰伤论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

饱受质疑的康震,到底是一个什么样的人 [复制链接]

1#

对于康震,相信很多喜欢古诗词的爱好者都不陌生,作为对古诗词、散文、古代文学有着深入研究的学者,康震在这一方面有着自己的独特理解。

而且在《百家讲坛》《中国诗词大会》等栏目之中先后担任主讲,文学顾问等,走进了大家的视野。

尤其是诗词大会这个老少皆宜的栏目中,康震幽默风趣的点评和深厚的文学素养,使得大家对他更加喜爱。

然而就在诗词大会播出不久,就有业内人士开始指责诗词大会栏目的不谨慎,认为这档栏目的嘉宾在某些方面不合格。

尤其是在诗词的解读方面,认为诗词大会的嘉宾带有自己的情绪在其中,没有客观解读,容易误导观众。

就以停车坐爱枫林晚,这句古诗词来说,专家就认为其解读不到位,甚至是错的。

一、古诗词的解读之法

首先停车坐爱枫林晚,这句古诗词出自唐代诗人杜牧的《山行》

山行

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

其实这首诗一直以来都是一首极具争议的诗,因为在长久的流传过程中,由于版本的更迭,出现了很多个不同的版本,现流行的版本主要包括两个。

其中最主要的争议在于第二句,白云生处有人家,其中的生,到底应该用生还是深。

因为不同的字,所在诗中营造出的意象也是各不相同的,能够带来的诗词感受也就有着天差地别。

但由于历代通行的资料,出现两个版本,因此也很难确定究竟哪个是正确的,但无论是深还是生,其都能够营造出极为合适且优美的意象。

除了第二句,该诗第一句之中的斜字也很有争议,主要在于其读音。一部分人认为其应该读xie,但有一部分人认为其应该读xia。

远上寒山石径斜,这句诗写的乃是山路,弯弯曲曲的小路逐渐延伸到山头,通过远、斜,写出了山路的绵延不断以及高低变化的山势。

同时还给读者营造了从近到远的视觉变化,为之后的诗句奠定了视觉意向基础。

而我们今天要说的关于康震老师在诗词大会之上的颇具争议的诗词,是该诗的第三句,停车坐爱枫林晚。

对于这一句诗,相信很多第一次学习此诗的人都会有疑问,这个坐在诗中到底是什么意思。

在诗词大会之中,为了表现这句诗,节目组通过一幅画表现了出来。在画中既有绵延不断的山峰,也有蜿蜒曲折的山间小道,同时还配上了在路边休息的行人,行人旁则是马车,同时以枫叶点缀。

当看到这幅图的时候,大部分人都能想到停车坐爱枫林晚这句诗,因为这幅图表现得完全和诗词之中的意象一样。

但是在讨论到诗句理解的时候,却出现了问题,那就是这个坐到底指的是不是坐下的意思。按照图中展现的情景,诗句中的坐无疑指的是坐下观看美景之意;但坐真正的意思并非坐下,而是因为之意。

停车坐爱枫林晚,翻译过来应该是,我之所以停下马车来,是因为喜爱深秋枫林的晚景,于是选择下车赏景。

而这也正是康震教授和孙绍振教授的争议,孙绍振教授作为文化界的名人,对传统文化自然也有研究。并且这首诗之中坐,一直以来都是因为的意思,康震如此化用,的确有些不妥。

二、诗词不同场景之下的异同

但这个时候,我们其实忽略了一个问题,那就是诗词研究和实际表述的区别。

在诗词大会之上,康震这幅画的主要目的不是为了翻译诗词,而是要选手通过画去反推诗词。目的不同,最终呈现出来的方式也不同,孙绍振教授批判的点,在于其对坐这个字的错误解读,而康震的目的主要想要表达的是诗词之中的意境。

至于作者倒是以何种方式在赏景,并没有做过多的讨论。因此从学术的角度来说,康震的解释的确有失水准,但从诗词大会选手的角度来说,只要能够有足够元素体现出诗词,其实就算成功。

因为在原诗之中坐,本身是一个连词,展现的是作者在看到美景之时的心理状态。

而恰恰是这玄而又玄的心理描写,使得通过画作展现之时,极为困难,因此康震索性就不去表达,改为动作,主要在于凸显景色。

因此不论是康震还是孙绍振教授,其实他们的出发点都没错。但是我们要注意一个问题,那就是文学的严谨。

虽然诗词大会,是一档带有综艺性质的节目,其目的也是为了传播传统文化,让更多的人爱上诗词,因此在表达的时候会选择一些较为活泼、幽默,更加贴近生活的方式表达。

但我们始终不能够抛开文学的严谨性,其面向大众,并不是所有人都知道诗词本身的意思,以及其中字词的本意。因此在进行解释和分析的时候,还是要注意尽可能去按照其本来意思进行解释,以免造成误导。

中华文化博大精深,数千年的文化积累,需要我们一点点去钻研。

时隔千年,对于杜牧当时写诗的心境,我们已经无处探寻了。光是对《山行》此诗表达的哀情,还是喜悦,现在都有不同的看法。

有人认为杜牧所看到的乃是漫山红叶,在深秋时节,这强烈的颜色对比,都衬托出杜牧的喜悦之情。但也有人认为,深秋时节,万物凋零,红叶之美,也不过是最后的残留,表达的是杜牧的哀情。

当然,对于诗歌传达的感情,不仅和作者有关,还和读者有关,身处不同的环境之下,看作者的诗也有着不同的感受。

所谓一千个读者,便有一千个哈姆莱特,不同人眼中都能够看到不同的闪光点。

但究其根本,我们还是要严谨,因为诗词作为文学,其可以被解读,但也需要切合实际,而不是随意更改其中的意思。

当然之所以出现如此巨大的分歧,是受到很多因素影响的,其中一个就是句读,古诗词在古代是可用来传唱的,因此这就使得古诗词是有一定韵律、节奏的。

远上/寒山/石径斜,白云/生处/有人家。

停车/坐爱/枫林晚,霜叶/红于/二月花。

停车/坐爱/枫林晚,如果按照这个句读来看,这个坐字其实解释成因为那就不妥了,反而是坐下更加合适。但同时我们还要考虑行文逻辑,上下文之间的关系,是否连贯,是否能够将意向串联起来,此时句读应该是,停车/坐/爱枫林晚。

但这样的句读很显然不符合古人诗词创作之时的要求,那么坐应该是什么意思呢?

《说文解字》中“坐,止也。”坐,本是古人休息的一种方式,在先秦时期,并无椅子、板凳,因此古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚跟。

在这里也可以解释成停下、等待,休息的意思,如此一来上下文就可以翻译成,停下马车,在原地休息,赏山间美景。

当然,现在通行的解释,其实都是将坐翻译为因为,这样的解释相对合理,同时也不会对诗词本身的意味造成破坏。

其实坐翻译成因为并不只在这首诗之中。

坐,通常被用作动词居多,其次就是名词,但也有用作量词、连词、副词的时候。

杜牧的《山行》,停车坐爱枫林晚,是解释成因为最常见的语境,再有就是《乐府诗集·陌上桑》之中的诗句。

行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。

这里截取的乐府诗之中的一部分,但通过这一部分我们就能够看出坐在其中的意思,行者、少年、耕者的动作,是因为什么导致呢的?原因是看到了罗敷,主要目的是通过众人的反应,来突出罗敷的美貌。

当然,由于坐被翻译成因为的意思较为少见,很多人看到了之后一般都会有所怀疑,会发出疑问。

但这并不代表其不存在,另外就康震教授和孙绍振教授之间的争论,我们还是要谨记,同样的诗词,在不同的环境之下,做出的解释必然会有差异,但这并不代表一方是错误的,而是要辩证看待。

总结

但这正是中国传统文化的魅力,时隔千年,仍旧在不断散发着生机,前人取得的成就,过去千年,我们依旧很难达到。

当然文化的发展在于推陈出新,对于传统文化应该做到取其精华,弃其糟粕,不断地充实发展,促进传统文化的发展。

《诗经》《楚辞》,先秦诸子的智慧,汉赋的宏大壮丽,唐诗宋词的优美典雅,元曲小说的雅俗共赏。共同构成了中国传统文化,对于传统文化,我们应当抱着批判学习的态度去继承,去发扬。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题